суббота, 6 ноября 2010 г.

Wanted! / Поиск! / Пошук!

Якщо Ви маєте будь-який переклад, будь-ласка скануйте та відсилайте будь-яким зручним для Вас способом. Або якщо не маєте можливості відсканувати власноруч вийдіть на зв'язок зі мною. Я відсканую та поверну книжку в належному становищі. Гарантую повернення книжок будь-якої вартості. Мій eMail: frisquet#gmail.com Дякую за Вашу участь зазделегідь.

1888 - Виявлення Псалмів, Климентій Сарницький.
1899 - Псалтиря розширена, переклад О. Слюсарчука.
1903 - Новий Завіт і Псалтир, переклад Олександра Бачинського.
1900-1908 - Святе Письмо Старого і Нового Завіта, церковнослов'янський текст з поясненнями Іоанна Бартошевського, видання Олександра Бачинського.
1921 - Святе Письмо Нового Завіта та Книга Псальмів, переклад Ярослава Левицького.
1937 - Свята Євангелія, переклад Михайла Кравчука.
1944-1961 - Псальми або Святі Гимни, переспівав Володимир Дзьоба.
1946 - Свята Євангелія, переклад Теодосія Галущинського.
1980 - Євангеліє Господа нашого Ісуса Христа, Рим, переклад Івана Хоменка-Плюти, видання друге, поправлене.
1988 - Новий Завіт, видання Філарета.
1989 - Новий Завіт, видавництво Українського Католицького Університету.
1990 - Євангелія від Йоана, видання GBV.
1990 - Новий Заповіт. Четвероєвангеліє, Апокаліпсис Івана Богослова, переклад Леся Герасимчука, опублікований в журналі "Вітчизна".
1990-1998 - Біблія, переклад Євграфа Дулумана, опублікованов журналі "Людина і світ"
1992 - Новий Завіт з коментарем, видавництво Києво-Галицької Митрополії УГКЦ.
1991 - Євангеліє від Матвія, упорядковання і примітки Людмили М'ясникової.
1991 - Біблійні книги в перекладі Ігора Дьяконова та Мхайла Москаленка. "На ріках вавілонських. З найдавнішої літератури Шумеру, Вавілону, Палестини" (Киів, 1991).
1991 - Новий Завіт з додатками Псалмів і Притч, переклад Григорія Деркача.
1996 - Новий Заповіт сучасною мовою, Київ.
1997 - Біблія з коментарями для повного життя.
2000 - Молитовний Псалтир, видавництво Свічадо.

Переклад Пилипа Семеновича Морачевського (Є видання 1946 в Канаді та 1966 в США).
Переклад Михайла Кобрина (Новий Заповіт і Псалтир).
Євангеліє від Матвія. Упорядкування і примітки Людмили М'ясникової.

5 комментариев:

  1. Вітаю. Якщо це ще актуально:
    Євангелія Морачевського http://www.parafia.org.ua/biblioteka/unikalni-rukopysy/jevanhelije-morachevskoho/
    Псалтир Бачинського http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=21672
    Старий Завіт з коментарями Бартошевського http://www.dds.edu.ua/ua/articles/2/digitalized-tradition/book/7-biblistica/26-bohoslovska_biblioteka_4_svjate_pysjmo_tom_1.html

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Так, дуже актуально і щиро дякую за Ваші посилання

      Удалить
    2. Будь ласка. Тішуся, що зміг допомогти. Сам намагаюся познаходити тексти, що вже перебувають в суспільному надбанні

      Удалить
  2. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  3. Ви ще шукаєте Євангелія 1946 (Рим)? Не можу знайти чий то переклад, але передмова написана о. Теодосієм Галущинським, то може то вона? Вона є у бібліотеці Йосифа Сліпого неподалік Філадельфії. Мій дядько там працює.

    ОтветитьУдалить