воскресенье, 31 января 2010 г.

Шма

 "Шма, Исраэль" (שְׁמַע"слушай") - молитва, которую читают евреи дважды в день, утром и вечером. Это стихи из Пятикнижия, провозглашающие главную идею монотеизма - "Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь - один!" (Втор. 6:4). Это первая молитва, которой учат ребенка, это последние слова, которые говорит умирающий, эти слова говорили многие еврейские мученики, шедшие на костры и в газовые камеры. 
 Чтение Шма (криат Шма) было признано религиозной обязанностью еще в 3 веке н.э. Устная Тора обосновывала ее словами Пятикнижия: "И да будут слова сии, которые Я заповедую тебе сегодня, в сердце твоем... и говори о них... и ложась [спать], и вставая" (Втор. 6:6, 7). Устный Закон на основании этого библейского стиха предписывает читать Шма утром и вечером (Берахот 1:1–5, 2:2). В Мишне Шма трактуется как декларация верности единственному Богу (по-видимому, уже в эпоху Второго храма слово dx'(a, "один" трактовалось как единственный), обязательство служить Ему и исполнять Его заповеди.


суббота, 30 января 2010 г.

Вторая Раввинская Библия (1524)

 Впервые опубликованная в 1524-25 гг Даниэлем Бомбергом (Daniel Bomberg) в Венеции Микраот Гедолот (Великие Писания), также известная как "Раввинская Библия", была составлена масоретским ученым Яаковом бен Хайимом. Все элементы – текст, масора, таргум и комментарии базировались на манускриптах, которые бен Хайим имел в своем распоряжении (хотя по словам некоторых, это не всегда были лучшие манускрипты, Гинзбург же и некоторые другие утверждали, что это был хороший текст школы бен Ашера).
 Микраот Гедолот бен Хайима принятый как несомненное достижение, тем не менее содержит тысячи технических ошибок. Также, самое первое издание было редактировано Феликсом Пратенсисом (Felix Pratensis), евреем-отступником. Более того, Бомберг, будучи христианином, просил разрешения Папы на печать. Эти факты никак не могли служить положительную роль в плане привлечения потенциальной еврейской клиентуры. Поэтому Бомберг должен был выпустить абсолютно новую редакцию текста под руководством истинно еврейских редакторов.

Яаков бен Хайим

Яаков бен Хайим бен Ицхак Ибн Адонийаху

(около 1470 – до 1538), был масоретским ученым и печатником. Родился в Испании, бежал в Тунис, чтобы избежать преследований, начавшихся в родной стране в 16 веке. После проживания в Риме и Флоренции, он поселился в Венеции, где был принял участие в печати Раввинистической Библии (Микраот Геделот) Даниэля Бомберга (Daniel Bomberg) как редактор. Позднее он принял христианство.
 Имя Яакова бен Хайима известно главным образом в связи с изданием Микраот Гедолот (1524-25), которое он снабдил масоретскими пометками и вступлением, в котором рассматривает масору, кере и кетиб и пр. Значимость его как масорета признал даже Элийаху Левита, который тем не менее часто находит ошибки в изысканиях бен Хайима.
 Вступление Яакова бен Хайима к Микраот Гедолот было переведено на латынь Клодом Капеллусом (Claude Capellus) в 1667 году и Кристианом Гинзбургом (Christian D. Ginsburg) на английский в 1865. Яаков также написал работу по таргуму в дополнение к изданиям Пятикнижия 1527 и 1543-44 гг. А также напечатал отрывки “Дарке ха-Никкуд веха-Негинот” Моше ха-Накдана. Он был редактором первого издания “Иерусалимского Талмуда” (1523), “Мишне Тора” Рамбама и многих других работ издательства Бомберга.

Исаак Салкинсон

Исаак Салкинсон (Isaak Salkinson)
 Русский гебраист, обращенный в христианство. Точная дата рождения неизвестна, предположительно 1820 год, родился в Вильнюсе, умер 5 июня 1883 в Вене. В возрасте 4 лет потерял отца, мать умерла через несколько лет. Кто о нем заботился не известно, но известно, что родитель строгие ортодоксы хотели, чтобы он стал раввином. Исаак решил иммигрировать в Америку с намерением поступить в раввинскую семинарию, но в Лондоне встретил агентов лондонского миссионерского общества. Изучая записи о жизни Иисуса и сравнивая их с ветхозаветными пророчествами о Мессии, он убедился в том, что Иисус – и есть тот самый Спаситель, обещанный Богом. Крестившись вскоре, в 1849 году он вступает в колледж этого общества, где учится 4 года. Его первое назначение – миссионер для евреев в Эдинбурге, где он также учится в богословской семинарии. В 1859 Исаак Салкинсон вступает в сан священника Пресвитерианской Церкви в Глазго. Он служит своей церкви как миссионер в разных городах, включая Пресбург и в последствии останавливается в Вене в 1876.

четверг, 28 января 2010 г.

Франц Делич


Франц Делич (Franz Delitzsch)
 Родился в Лейпциге 23 февраля 1813 года, умер 4 марта 1890, лютеранский теолог и гебраист. Он не был еврейского происхождения, хотя имел раввинистическое образование и исходя из симпатии к евреям, а также непонимания его отношений с отчимом, которого он называл “дядя”, Деличу часто приписывалось еврейское происхождение. Он посвятил себя изучению семитских наук, в 1944 стал ассистентом профессора в Лейпциге и профессором в Ростоке в 1846, Эрлангене в 1850 и в 1867 в Лейпциге, где и провел оставшуюся часть жизни.
 Делич провел огромную работу по еврейской филологии и истории литературы, а также по исследованию и толкованию библейских текстов (экзегезе). Он был прогрессивный ветхозаветный критик: начав как ярый сторонник консервативной точки зрения, постепенно переместился на современные позиции (в отношении документов Пятикнижия и дат Второзакония, Исайи 40-66, Даниила). В библейской психологии его работы были менее удачны и не встретили одобрения. Будучи студентом, Делич глубоко заинтересовался пост-библейской еврейской литературой и даже его библейские комментарии полны цитат из раввинистических и новоеврейских работ. 

среда, 27 января 2010 г.

Codex Cairensis


Каирский кодекс
(Каирский кодекс Пророков) является старейшим из сохранившихся еврейских манускриптов, содержит полный текст ветхозаветных Небиим (Пророков).


История
Согласно выходных данных, был написан полностью с пунктуацией Моше бен Ашера из Тиверии "в конце 827 года после разрушения второго храма" (=895 н.э.). Он был подарен караимской общине Иерусалима и позже захвачена крестоносцами в 1099 году. Далее кодекс перешел во владение караимов Каира, где и хранится до сегоднешнего дня.
Когда кодекс попал в Израиль в 1985 году, караимские евреи организовали коммитет, который решил оставить кодекс во временную опеку Еврейского Университета в Иерусалиме.

воскресенье, 24 января 2010 г.

Codex Aleppo


Кодекс Алеппо,
известный как Кетер Арам Цоба (כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא), древнейший и наиболее знаменитый манускрипт ТаНаХа. Написан в Тиверии в 920 году, стал наиболее авторитетным текстом в еврейской культуре, что касается как самого текста, так и вокализации (кантилляции). Наиболее известный галахический авторитет, который полагался на него был Маймонид, использовавший его при кодификации еврейских законов (Мишне Тора).


История
Кодекс был приобретен караимской общиной Иерусалима у Израэля бен Симха из Басры между 1040 и 1050 годами. Хранился у братьев Хицкийяху и Йошуа, караимскими религиозными лидерами, которые позже, в 1050 году, переехали в Фустат в Египте. Кодекс, тем не менее оставался в Иерусалиме до конца 11 столетия. После падения Иерусалима во время первого крестового похода (1096–1099) синагога была разграблена и крестоносцы получили солидный выкуп за манускрипт (вместе с другими священными книгами, а также пленными евреями).
В 1952 году известным еврейским историком Шломо Дов Гойтейном (Shlomo Dov Goitein) были обнаружены иудейско-арабские письма, описывающие как жители Ашкелона занимали деньги в Египте, чтобы заплатить за книги.